bookmark_border[Lyrics] Estèban Cortez – Soldatengebet

Soldatengebet
Artist
Estèban Cortez
Ich liege hier im Graben unter Eichenlaub
und spreche mein Gebet
Mich und die Kameraden hat der letzte Sturm
aus Richtung Westen rangeweht
Im Morgengrauen rücken wir dann vor
auf einen Feind, der nie der meine war
Und die Geschütze bellten dazu wie im Chor,
als ich die ersten Männer fallen sah

Links, zwo, drei, vier
Es wird ‘ne große Tat
Zuerst stirbt die Wahrheit
und dann die Vernunft
und am Ende der Soldat

Wenn du den Frieden willst, musst für den Krieg dich rüsten
Wie oft schon hat man das gesagt
Doch ein paar Arschlöcher mit ihren Machtgelüsten
haben längst den ersten Schritt gewagt
Unser Bataillon ist längst schon aufgerieben
Nach Blut und Kotze stinkt der Wald
Wie ihr wär’n wir lieber zuhaus geblieben,
denn unser Grab ist feucht und kalt

Links, zwo, drei, vier
Es wird ‘ne große Tat
Zuerst stirbt die Wahrheit
und dann die Vernunft
und am Ende der Soldat

Noch nie in meinem Leben war ich Pazifist,
aber jetzt bin ich verdammt nah dran
Weil der Krieg, den ihr wolltet, gar nicht meiner ist,
aber ihr bereichert euch daran
Wie die Schachfiguren schiebt ihr uns hin und her
und alle haben Hurra geschrien
Und zuhause bleiben wieder mal die Bäuche leer,
denn nach Osten woll’n wir zieh’n

Links, zwo, drei, vier
Es wird ‘ne Heldentat
Zuerst stirbt die Wahrheit
und dann die Vernunft
und am Ende der Soldat

Und so werde ich erneut den Angriff wagen,
aber nicht nach eurem Plan
Diese Nacht werde ich mich in die Berge schlagen
als Liederpartisan
Meine Stimme soll nun meine Waffe sein
Und Patronen habe ich genug
Jeden Abend lade ich im Kerzenschein
und lege an auf den Betrug

Links, zwo, drei, vier
Es wird ‘ne große Tat
Zuerst starb die Wahrheit
und dann die Vernunft,
doch jetzt stirbt der Verrat

Und wagt es ja nicht, uns noch mal ins Feld zu schicken,
wird die Heimat nicht bedroht
Mit euern Seilschaften könnt ihr euch gern selber ficken,
denn ich bleib’ Patriot
Wenn ihr meint, ihr müsst euch an den Lümmeln spielen
für Einfluss, Öl und Geld
Ihr werdet seh’n, ich bin nur einer von ganz vielen,
der nicht mehr zu euch hält

Links, zwo, drei, vier
Es wird ‘ne große Tat
Es lebe die Wahrheit
und auch die Vernunft
und es lebe der Soldat

Links, zwo, drei, vier
Es wird ‘ne große Tat
Zuerst stirbt die Wahrheit
und dann die Vernunft
und am Ende der Soldat

Links, zwo, drei, vier
Es wird ‘ne Heldentat
Es lebe die Wahrheit
und auch die Vernunft,
und dann verreckt auch kein Soldat

I’m lying here in the ditch under oak leaves
and say my prayer
The last storm took me and my comrades
blown in from the west
Then at dawn we advance
on an enemy that was never mine
And the guns barked as if in chorus,
when I saw the first men fall

Left two three four
It’s going to be a big thing
The truth dies first
and then reason
and finally the soldier

If you want peace, you must arm yourself for war
How many times has that been said
But a few assholes with their lust for power
have long dared to take the first step
Our battalion has long since been wiped out
The forest stinks of blood and vomit
Like you, we would have preferred to stay at home
for our grave is damp and cold

Left two three four
It’s going to be a big thing
The truth dies first
and then reason
and finally the soldier

I’ve never been a pacifist in my life
But now I’m damn close
‘Cause the war you wanted isn’t mine at all
but you get rich from it
You push us back and forth like chess pieces
and everyone shouted hurrah
And at home the bellies remain empty again,
because we want to move to the east

Left two three four
It’s going to be a heroic act
The truth dies first
and then reason
and finally the soldier

And so I will dare the attack again,
but not according to your plan
Tonight I’ll hit the mountains
as a song partisan
My voice shall now be my weapon
And I have enough cartridges
Every evening I reload in the candlelight
and aim at the deceit

Left two three four
It’s going to be a big thing
The truth died first
and then reason
but now the betrayal dies

And don’t you dare send us into the field again,
the homeland is not threatened
You can fuck yourselves with your roped parties,
because I remain a patriot
If you think you have to play fools
for influence, oil and money
You’ll see, I’m just one of many
who is no longer with you

Left two three four
It’s going to be a big thing
Long live the truth
and reason too
and long live the soldier

Left two three four
It’s going to be a big thing
The truth dies first
and then reason
and finally the soldier

Left two three four
It’s going to be a heroic act
Long live the truth
and also reason
and then no soldier dies a miserable death

Notiz
Übersetzung von mir

bookmark_border[Lyrics] Gackt – Last Song

Last Song
Artist
Gackt
あてもなく一人 さまよい歩き続けた
ate mo naku hitori samayoi aruki tsuzuketa
かすかな吐息を ただ白く染めて
kasukana toiki wo tada shiroku somete
移り変わりゆく 季節のその儚さに
utsuri kawari yuku kisetsu no sono hakanasa ni
理由もなく 涙がこぼれた
wake (riyuu) mo naku namida ga koboreta
「今も愛している…」
“ima mo aishite iru…”

降り続く悲しみは 真っ白な雪に変わる
furi tsuzuku kanashimi wa masshiro na yuki ni kawaru
ずっと空を見上げてた
zutto sora wo miageteta
この身体が消える前に 今願いが届くのなら
kono karada ga kieru mae ni ima negai ga todoku no nara
もう一度強く抱きしめて
mou ichido tsuyoku dakishimete

解り合えなくて 何度もキズつけていた
wakari aenakute nando mo kizutsukete ita
そんな時でも いつも優しくて
sonna toki demo itsumo yasashikute
ふいに渡された 指輪に刻まれていた
fui ni watasareta yubiwa ni kizamarete ita
ふたりの約束は 叶わないままに
futari no yakusoku wa kanawanai mama ni
「今も憶えている…」
“ima mo oboete iru…”

遠ざかる想い出は いつまでも眩しすぎて
toozakaru omoide wa itsumade mo mabushi sugite
もっと側に居たかった
motto soba ni itakatta
もう二度と逢えないけど いつも側で支えてくれた
mou nido to aenai kedo itsumo soba de sasaete kureta
あなただけは変わらないでいて
anata dake wa kawaranai de ite

最後に見せた涙が消せなくて
saigo ni miseta namida kesenakute

この白い雪たちと 一緒に消えてしまっても
kono shiroi yuki tachi to issho ni kiete shimatte mo
あなたの心の中にずっと 咲いていたいから
anata no kokoro no naka ni zutto saite itai kara

寄りそって抱き合った 温もりは忘れないでね
yorisotte dakiatta nukumori wa wasurenai de ne
違う誰かを愛しても
chigau dareka wo aishite mo
最後に聞いたあなたの声を このままずっと離さないまま
saigo ni kiita anata no koe wo kono mama zutto hanasanai mama
深く眠りに落ちたい
fukaku nemuri ni ochitai
降り続く悲しみは 真っ白な雪に変わる
furi tsuzuku kanashimi wa masshiro na yuki ni kawaru
ずっと空を見上げてた
zutto sora wo miageteta
この身体が消える前に 今願いが届くのなら
kono karada ga kieru mae ni ima negai ga todoku no nara
もう一度強く抱きしめて
mou ichido tsuyoku dakishimete

「もう一度強く抱きしめて…」
“mou ichido tsuyoku dakishimete…”

あてもなく一人 さまよい歩き続けた
Wandering alone aimlessly, I kept on walking
かすかな吐息を ただ白く染めて
My faint breath just whitens the air
移り変わりゆく 季節のその儚さに
and at the transience of the changing seasons
理由もなく 涙がこぼれた
my tears overflowed for no reason1
「今も愛している…」
“I still love you…”

降り続く悲しみは 真っ白な雪に変わる
The sadness that keeps on falling changes to pure white snow
ずっと空を見上げてた
I was always looking up at the sky
この身体が消える前に 今願いが届くのなら
If this wish can reach you, now, before my body disappears
もう一度強く抱きしめて
Hold me tightly one more time

解り合えなくて 何度もキズつけていた
We couldn’t understand each other and hurt each other over and over
そんな時でも いつも優しくて
Even at those times, you were always kind
ふいに渡された 指輪に刻まれていた
Engraved into the ring you suddenly handed to me
ふたりの約束は 叶わないままに
Our promise goes unfulfilled
「今も憶えている…」
“I still remember…”

遠ざかる想い出は いつまでも眩しすぎて
The memories receding into the distance are forever too bright
もっと側に居たかった
I wanted to be by your side more
もう二度と逢えないけど いつも側で支えてくれた
We can never meet again, but you were always by my side supporting me
あなただけは変わらないでいて
I just want you to stay the way you are

最後に見せた涙が消せなくて
I can’t erase the tears you showed me at the end

この白い雪たちと 一緒に消えてしまっても
Even if I disappear along with these white snowflakes
あなたの心の中にずっと 咲いていたいから
I want to bloom forever inside your heart, so

寄りそって抱き合った 温もりは忘れないでね
Don’t forget the warmth from when we held each other close
違う誰かを愛しても
even if you fall in love with someone else
最後に聞いたあなたの声を このままずっと離さないまま
Like this, never letting go of your voice as I last heard it
深く眠りに落ちたい
I want to fall into a deep sleep

降り続く悲しみは 真っ白な雪に変わる
The sadness that keeps on falling changes to pure white snow
ずっと空を見上げてた
I was always looking up at the sky
この身体が消える前に 今願いが届くのなら
If this wish can reach you, now, before my body disappears
もう一度強く抱きしめて
Hold me tightly one more time

「もう一度強く抱きしめて…」
“Hold me tightly one more time…”

Notiz
Credits goes to greyornament@Moon-Struck
1. Written 理由 riyuu “reason”, sung わけ wake “reason”. The former gives the written text a slightly more elegant feeling but there is no difference in meaning.

bookmark_border[Lyrics] Gackt – Setsugekka-the end of silence-

雪月花-the end of silence- | Setsugekka-the end of silence-
Artist
Gackt
三日月を抱いた君に呟いた
mikatsuki wo daita kimi ni tsubuyaita
「粉雪と踊る君に逢いたい…」
“konayuki to odoru kimi ni aitai…”
たった一つだけの想いを乗せて
tatta hitotsu dake no omoi wo nosete
紅く染まる雪を宙に散りばめた
akaku somaru yuki wo sora ni chiribameta

君を抱きしめる花となれ
kimi wo dakishimeru hana to nare
募る想いめぐらせ咲き乱れ
tsunoru omoi wo megurase saki midare
心奪われるほど君を愛せたことを
kokoro ubawareru hodo kimi wo aiseta koto wo
何度も…何度も…夜空に叫んだ
nando mo… nando mo… yozora ni sakenda

吐息紅く染めて詠い続けてた
toiki akaku somete utai tsuzuketeta
「今宵の夢にぞ君が姿を…」
“koyoi no yume ni zo kimi ga sugata wo…”
君の消えた季節がもうすぐ終わる
kimi no kieta kisetu ga mou sugu owaru
最後の涙 重ね、粉雪に変えて見せよう
saigo no namida kasane konayuki ni kaette miseyou

君を抱きしめる雪となれ
kimi wo dakishimeru yuki to nare
募る想い散りばめ舞い踊れ
tsunoru omoi wo chiribame mai odore
傷を隠そうとするほど何故か涙が溢れて
kizu wo kakusou to suru hodo naze ka namida ga afurete

君の微笑みが今、霞んで見えないよ
kimi no hohoemi ga ima kasunde mienai yo

君を照らし出す月になれるなら
kimi wo terashi dasu tsuki ni nareru nara
夜空に星 散りばめて
yozora ni hoshi chiribamete
君を捜そう
kimi wo sagasou

躰 朽ち果てても…
karada kuchi hatete mo…

君を抱きしめる雪となれ
kimi wo dakishimeru yuki to nare
夜空の君を彩る花になれ
yozora no kimi wo irodoru hana ni nare kimi ni fureyou to suru hodo
君に触れようとするほど掴んでは消える…“雪の華”
tsukande wa kieru… “yuki no hana”
何度も…何度も…夜空に
nando mo nando mo yozora ni
叫び続けた
sakebi tsuzuketa

君に届きますように…
kimi ni todokimasu you ni…

三日月を抱いた君に呟いた
I whispered to you who embraced the crescent moon
「粉雪と踊る君に逢いたい…」
“I want to meet you, as you dance with the powder snow…”
たった一つだけの想いを乗せて
Carrying just one, solitary feeling
紅く染まる雪を宙に散りばめた
I starred the sky with the crimson stained snow1

君を抱きしめる花となれ
May it become flowers to embrace you
募る想いめぐらせ咲き乱れ
May my feelings that grow stronger bloom wildly all around
心奪われるほど君を愛せたことを
I shouted over and over into the night sky
何度も…何度も…夜空に叫んだ
That I was able to love you so much that it stole my heart away

吐息紅く染めて詠い続けてた
I kept reciting, my breath staining the air red
「今宵の夢にぞ君が姿を…」
“In my dream tonight, you show yourself…”2
君の消えた季節がもうすぐ終わる
The season in which you vanished is soon to end
最後の涙 重ね、粉雪に変えて見せよう
I’ll gather all your last tears, and show you how I change them to a flurry of snow

君を抱きしめる雪となれ
May it become snow to embrace you
募る想い散りばめ舞い踊れ
May it dance in the wind, scattering my feelings that grow stronger1
傷を隠そうとするほど何故か涙が溢れて
The more I try to hide my scars, somehow the tears overflow

君の微笑みが今、霞んで見えないよ
Your smile has grown hazy and I can no longer see it

君を照らし出す月になれるなら
If I can become the moon that illuminates you,
夜空に星 散りばめて
then I’ll search for you, setting stars across the night sky1
君を捜そう
Even when my body rots away…

躰 朽ち果てても…
May it become snow to embrace you

君を抱きしめる雪となれ
May it become flowers that color the image of you in the night sky
夜空の君を彩る花になれ
The more I try to touch you
君に触れようとするほど掴んでは消える…“雪の華”
you vanish in my grasp… the “flower of snow”
何度も…何度も…夜空に
I kept shouting over and over
叫び続けた
into the night sky

君に届きますように…
To reach you…

Notiz
Credits goes to greyornament@Moon-Struck
The title of this song, “Setsugekka” is a phrase that originates in old Japanese and Chinese poetry, the first recorded usage being in a poem by Chinese poet Bai Juyi, “雪月花時最憶君- At times of snow, moon or flowers, I think of you the most“. The phrase became a popular theme in Japanese art and literature to represent both beauty and the passage of time through the seasons. GACKT has said that he would personally translate the title as “Three Beautiful Things”.

1 The word I’ve variously translated as “starred” “scattering” and “setting”, 散りばめる chiribameru actually means to “stud” or “set” jewels all over something. Unfortunately there’s no single English word that carries that concept. There are two possible kanji that can be used to write this word, he chose the one that means “scatter”.

2 This line is written in archaic Japanese, similar to that used in the Heian era poetry anthology Man’yoshu that GACKT has mentioned as an inspiration.

bookmark_border[Lyrics] Gackt – Todokanai Ai to Shitte Ita no ni Osae Kirezu ni Aishi Tsuzuketa…

届カナイ愛ト知ッテイタノニ抑エキレズニ愛シ続ケタ…| I Knew This Love Would Not Reach You But I Kept Loving You Unable To Stop Myself…
Artist
Gackt
届かない愛と知っているのに
todokanai ai to shitte iru no ni
抑えきれずに愛し続けた
osae kirezu ni aishi tsuzuketa
もう一度この腕で抱きしめたい
mou ichido kono ude de dakishimetai
君をずっと離さないから
kimi wo zutto hanasanai kara

甘い夢のような君と過ごした日々を
amai yume no you na kimi to sugoshita hibi wo
失うことなんてないと思っていたけれど…
ushinau koto nante nai to omotte ita keredo…
「君の瞳に映っているのは僕じゃないんだね」
“kimi no hitomi ni utsutte iru no wa boku ja nain da ne”
うつむく君に何も言えなくて
utsumuku kimi ni nani mo ienakute

届かない愛と知っているのに
todokanai ai to shitte iru no ni
抑えきれずに愛し続けた
osae kirezu ni aishi tsuzuketa
もう一度この腕で抱きしめたい
mou ichido kono ude de dakishimetai
君をずっと離さないから
kimi wo zutto hanasanai kara

少し照れながら優しく僕に触れた
sukoshi tere nagara yasashiku boku ni fureta
木漏れ日に揺れる君は一夏の陽炎
kimorebi ni yureru kimi wa hito natsu no kagerou
君が残した温もりが今も胸を締め付ける
kimi ga nokoshita nukumori ga ima mo mune wo shime tsukeru
もう戻れないとそう言い聞かせて…
mou modorenai to sou iikikasete…

届かない愛と知っているのに
todokanai ai to shitte iru no ni
抑えきれずに愛し続けた
osae kirezu ni aishi tsuzuketa
もう一度この腕で抱きしめたい
mou ichido kono basho de deaeru nara
君をずっと離さないから
kimi wo zutto hanasanai kara

その微笑を決して忘れない
sono hohoemi wo keshite wasurenai
声が枯れるまで君の名を叫び続けた…
koe ga kareru made kimi no na wo sakebi tsuzuketa…

届かない愛と知っているのに
todokanai ai to shitte iru no ni
抑えきれずに愛し続けた
osae kirezu ni aishi tsuzuketa
もう一度この腕で抱きしめたい
mou ichido kono ude de dakishimetai
君をずっと離さないから
kimi wo zutto hanasanai kara

君をずっと離さないから

届かない愛と知っているのに
I knew this love would not reach you, but
抑えきれずに愛し続けた
I kept loving you, unable to stop myself
もう一度この腕で抱きしめたい
I want to hold you once more in my arms
君をずっと離さないから
because I’ll never let you go

甘い夢のような君と過ごした日々を
Those days I spent with you, like a sweet dream
失うことなんてないと思っていたけれど…
I thought that they could never be lost…
「君の瞳に映っているのは僕じゃないんだね」
“The one reflected in your eyes isn’t me, is it?”
うつむく君に何も言えなくて
As you hang your head, I can’t say anything

届かない愛と知っているのに
I knew this love would not reach you, but
抑えきれずに愛し続けた
I kept loving you, unable to stop myself
もう一度この腕で抱きしめたい
I want to hold you once more in my arms
君をずっと離さないから
because I’ll never let you go

少し照れながら優しく僕に触れた
With slight shyness, you touched me gently
木漏れ日に揺れる君は一夏の陽炎
Shimmering in the dappled sunlight, you are a summer’s mirage
君が残した温もりが今も胸を締め付ける
The warmth you left behind makes my heart ache even now
もう戻れないとそう言い聞かせて…
Convince me that there’s no going back…

届かない愛と知っているのに
I knew this love would not reach you, but
抑えきれずに愛し続けた
I kept loving you, unable to stop myself
もう一度この場所で出逢えるなら
Because if we can meet once more in this place
二度と君を離さないから
I’ll never let you go again

その微笑を決して忘れない
I’ll never forget your smile
声が枯れるまで君の名を叫び続けた…
I kept shouting your name until my voice died away…

届かない愛と知っているのに
I knew this love would not reach you, but
抑えきれずに愛し続けた
I kept loving you, unable to stop myself
もう一度この腕で抱きしめたい
I want to hold you once more in my arms
君をずっと離さないから
because I’ll never let you go

君をずっと離さないから
Because I’ll never let you go

Notiz
Credits goes to greyornament@Moon-Struck

bookmark_border[Lyrics] Gackt – Lust for Blood

Lust for Blood
Artist
Gackt
曖昧な魂はすべてを忘れ溶けてゆく
aimai na tamashii wa subete wo wasure tokete yuku
見せられた傷跡に戸惑いながら手を差し出す
miserareta kizuato ni tomadoi nagara te wo sashidasu

真っ白な眼差しは最後の瞬間を持て余している
masshiro na manazashi wa saigo no toki(shunkan) wo motte amashite iru
流れ落ちるその涙は戻れないあの日の約束
nagare ochiru sono namida wa modorenai ano hi no yakusoku

誰にも止めることは出来ない二人だけに許された別れの涙は
dare ni mo tomeru koto wa dekinai futari dake ni yusareta wakare no namida wa
繰り返す過ちをここで終わらす為の過去の約束
kurikaesu ayamachi wo koko de owarasu tame no kako no yakusoku

絶え間なく溢れ出す欲望は満たされない
taemanaku afuredasu yokubou wa mitasarenai
ほんの少しの間でいい…、人の姿に戻りたい
honno sukoshi no aida de ii… hito no sugata ni modoritai

心の痛みを消してくれるのなら迷わず殺しておくれよ
kokoro no itami wo keshite kureru no nara mayowazu koroshite wo kure yo
寂しい顔はしないで、最後ぐらいは笑ってほしい
sabishii kao wa shinai de saigo gurai wa waratte hoshii
お前だけには
omae dake ni wa

呼吸を繰り返す
kokyuu wo kurikaesu
必要なモノは見つからず
hitsuyou na mono mitsukarazu
全ての安らぎを壊す
subete no yasuragi wo kowasu
同じ過ちを繰り返す
onaji ayamachi wo kurikaesu

誰にも止めることは出来ない二人だけに許された別れの涙は
dare ni mo tomeru koto wa dekinai futari dake ni yusareta wakare no namida wa
繰り返す過ちをここで終わらす為の過去の約束
kurikaesu ayamachi wo koko de owarasu tame no kako no yakusoku

曖昧な魂はすべてを忘れ溶けてゆく
My indistinct soul is melting away, forgetting everything
見せられた傷跡に戸惑いながら手を差し出す
I stretch out my hand, bewildered by the visible scars

真っ白な眼差しは最後の瞬間を持て余している
That pure white gaze is too full of the last moment1
流れ落ちるその涙は戻れないあの日の約束
Your falling tears are the promise of that day we can’t return to

誰にも止めることは出来ない二人だけに許された別れの涙は
The tears of parting that cannot be stopped by anyone, permitted only to the two of us
繰り返す過ちをここで終わらす為の過去の約束
are the promise we made in the past to stop the repeating mistake here

絶え間なく溢れ出す欲望は満たされない
I can’t satisfy the lust that overflows without respite
ほんの少しの間でいい…、人の姿に戻りたい
Even just for a little while… I want to be human again

心の痛みを消してくれるのなら迷わず殺しておくれよ
If you are going to erase the pain in my heart, then kill me without hesitation
寂しい顔はしないで、最後ぐらいは笑ってほしい
Don’t look so sad, I want you to smile for me, if only at the end
お前だけには
Just you…

呼吸を繰り返す
I take another breath
必要なモノは見つからず
without finding what I need
全ての安らぎを壊す
I destroy every peace
同じ過ちを繰り返す
repeating the same mistake

誰にも止めることは出来ない二人だけに許された別れの涙は
The tears of parting that cannot be stopped by anyone, permitted only to the two of us
繰り返す過ちをここで終わらす為の過去の約束
are the promise we made in the past to stop the repeating mistake here

Notiz
Credits goes to greyornament@Moon-Struck
1時 toki “time” is written as 瞬間 shunkan “instant”