Soldatengebet
|
|
Artist
|
Estèban Cortez
|
Ich liege hier im Graben unter Eichenlaub
und spreche mein Gebet Mich und die Kameraden hat der letzte Sturm aus Richtung Westen rangeweht Im Morgengrauen rücken wir dann vor auf einen Feind, der nie der meine war Und die Geschütze bellten dazu wie im Chor, als ich die ersten Männer fallen sah Links, zwo, drei, vier Wenn du den Frieden willst, musst für den Krieg dich rüsten Links, zwo, drei, vier Noch nie in meinem Leben war ich Pazifist, Links, zwo, drei, vier Und so werde ich erneut den Angriff wagen, Links, zwo, drei, vier Und wagt es ja nicht, uns noch mal ins Feld zu schicken, Links, zwo, drei, vier Links, zwo, drei, vier Links, zwo, drei, vier |
I’m lying here in the ditch under oak leaves
and say my prayer The last storm took me and my comrades blown in from the west Then at dawn we advance on an enemy that was never mine And the guns barked as if in chorus, when I saw the first men fall Left two three four If you want peace, you must arm yourself for war Left two three four I’ve never been a pacifist in my life Left two three four And so I will dare the attack again, Left two three four And don’t you dare send us into the field again, Left two three four Left two three four Left two three four |
Notiz
|
Übersetzung von mir
|
Author: Feyna aka the witch Page 3 of 25
[Too fast to live - too young to die]


There they are~ My favorite quotes of Lucifer 😀 Currently I’m really hooked with this series~
„Excuses. They’re Like A**Holes. Everyone’s Got One But Nobody Wants To Hear It.”
„You Send Yourselves. Driven By Your Own Guilt.”
„I Want You To Teach Me Your Secret. I Want You To Show Me How To Be A Tool.”
„Why Do Humans Think They Can Rectify One Evil With Another?”
„Desire Shouldn’t Be Contained, It’s Unnatural.”
„It Hurts, Not Being Accepted For Who You Are.”
„Tell Me, What Is It You Truly Desire?”
„That’s why I don’t lie. It’s hard to keep track of who knows what.”
„People don’t have power over us. We give it to them.”
„Trust me, Detective. I have been doing this a long time. I know evil.”
„Believe me, there is no winning when you play by a twisted tyrant’s rules.”
„You shouldn’t have to change for anyone. And neither should I.”
„Welcome to the club of parental deceit, child. It’s a lonely place, but, that’s the price of being clever.”
„I refuse to be a scapegoat for which something I bear no responsibility. It’s a theme in my life.”
„I don’t understand why humans waste so much time resisting their desires.”

After I decided to make a version 2.0 of the Gakutocana, here is the result. This is also available for you to download. Free to use but pls don’t claim them as your own.

Last Song
|
|
Artist
|
Gackt
|
あてもなく一人 さまよい歩き続けた
ate mo naku hitori samayoi aruki tsuzuketa かすかな吐息を ただ白く染めて kasukana toiki wo tada shiroku somete 移り変わりゆく 季節のその儚さに utsuri kawari yuku kisetsu no sono hakanasa ni 理由もなく 涙がこぼれた wake (riyuu) mo naku namida ga koboreta 「今も愛している…」 “ima mo aishite iru…” 降り続く悲しみは 真っ白な雪に変わる 解り合えなくて 何度もキズつけていた 遠ざかる想い出は いつまでも眩しすぎて 最後に見せた涙が消せなくて この白い雪たちと 一緒に消えてしまっても 寄りそって抱き合った 温もりは忘れないでね 「もう一度強く抱きしめて…」 |
あてもなく一人 さまよい歩き続けた
Wandering alone aimlessly, I kept on walking かすかな吐息を ただ白く染めて My faint breath just whitens the air 移り変わりゆく 季節のその儚さに and at the transience of the changing seasons 理由もなく 涙がこぼれた my tears overflowed for no reason1 「今も愛している…」 “I still love you…” 降り続く悲しみは 真っ白な雪に変わる 解り合えなくて 何度もキズつけていた 遠ざかる想い出は いつまでも眩しすぎて 最後に見せた涙が消せなくて この白い雪たちと 一緒に消えてしまっても 寄りそって抱き合った 温もりは忘れないでね 降り続く悲しみは 真っ白な雪に変わる 「もう一度強く抱きしめて…」 |
Notiz
|
Credits goes to greyornament@Moon-Struck
1. Written 理由 riyuu “reason”, sung わけ wake “reason”. The former gives the written text a slightly more elegant feeling but there is no difference in meaning. |

雪月花-the end of silence- | Setsugekka-the end of silence-
|
|
Artist
|
Gackt
|
三日月を抱いた君に呟いた
mikatsuki wo daita kimi ni tsubuyaita 「粉雪と踊る君に逢いたい…」 “konayuki to odoru kimi ni aitai…” たった一つだけの想いを乗せて tatta hitotsu dake no omoi wo nosete 紅く染まる雪を宙に散りばめた akaku somaru yuki wo sora ni chiribameta 君を抱きしめる花となれ 吐息紅く染めて詠い続けてた 君を抱きしめる雪となれ 君の微笑みが今、霞んで見えないよ 君を照らし出す月になれるなら 躰 朽ち果てても… 君を抱きしめる雪となれ 君に届きますように… |
三日月を抱いた君に呟いた
I whispered to you who embraced the crescent moon 「粉雪と踊る君に逢いたい…」 “I want to meet you, as you dance with the powder snow…” たった一つだけの想いを乗せて Carrying just one, solitary feeling 紅く染まる雪を宙に散りばめた I starred the sky with the crimson stained snow1 君を抱きしめる花となれ 吐息紅く染めて詠い続けてた 君を抱きしめる雪となれ 君の微笑みが今、霞んで見えないよ 君を照らし出す月になれるなら 躰 朽ち果てても… 君を抱きしめる雪となれ 君に届きますように… |
Notiz
|
Credits goes to greyornament@Moon-Struck
The title of this song, “Setsugekka” is a phrase that originates in old Japanese and Chinese poetry, the first recorded usage being in a poem by Chinese poet Bai Juyi, “雪月花時最憶君- At times of snow, moon or flowers, I think of you the most“. The phrase became a popular theme in Japanese art and literature to represent both beauty and the passage of time through the seasons. GACKT has said that he would personally translate the title as “Three Beautiful Things”. 1 The word I’ve variously translated as “starred” “scattering” and “setting”, 散りばめる chiribameru actually means to “stud” or “set” jewels all over something. Unfortunately there’s no single English word that carries that concept. There are two possible kanji that can be used to write this word, he chose the one that means “scatter”. 2 This line is written in archaic Japanese, similar to that used in the Heian era poetry anthology Man’yoshu that GACKT has mentioned as an inspiration. |